Reciben intérpretes curso en lenguaje de signos
Por Oswal Alonso
Intérpretes de la Unidad de Educación Inclusiva (UEI) de la UAEM, recibieron capacitación virtual en la Lengua de Signos Americana y la enseñanza de Español como Lengua Extranjera, en la Universidad Politécnica de Santa Rosa Jáuregui del estado de Querétaro.
Maira Vianey Huerta de la O, titular de la UEI, informó que en una estrecha colaboración con dicha institución y su Programa de Inclusión, los ocho intérpretes de la UAEM son capacitados por Rodrigo Ortiz, intérprete que también es responsable del programa.
Del 9 al 13 de diciembre pasado, recibieron la capacitación virtual en la introducción a la Lengua de signos Americana (American sign Language), Enseñanza de ELE (Español como Lengua Extranjera), y revisaron temas sobre el código ético y profesional del intérprete.
Huerta de la O, detalló que en el tema de la Lengua de signos Americana se estudia el abecedario, días de la semana y el mes, además de las relaciones familiares y los verbos. En el tema de enseñanza de ELE, se aborda el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER), cuál es el objetivo, su utilidad y niveles de acreditación.
Además, analizaron las competencias lingüísticas, cómo certificarlas, aquellas para el aprendizaje; habilidades y competencias lingüísticas y comunicativas, entre otros puntos, así como los ajustes razonables en la enseñanza de ELE para personas sordas.
“Es un avance el que se está revisando, poco a poco tenemos que capacitar a nuestro personal para que sean quienes nos apoyen también a enseñar esta lengua a terceros, se trata de fortalecer estas prácticas de servicio que se brindan en la universidad”, señaló la responsable de la UEI de la UAEM.
Fotos: Cortesía.